ফিয়োদর দস্তইয়েভস্কির জ়াপিঙ্কি ইজ় পালিয়া-ইংরেজি অনুবাদে যা নোট্ট্স ফ্রম আন্ডারগ্রাউন্ড নামেই সমধিক পরিচিত-নভেলাটিকে আঁদ্রে জ়িদ দস্তইয়েভস্কির সৃজনকাজের 'মূলস্তম্ভ' বলে চিহ্নিত করেছিলেন। বস্তুত, পৃথিবীর অনেক সাহিতাবেত্তাই মনে করেছেন, এই কাজটিই দস্তইয়েভস্কির যাবতীয় উপন্যাসের মধ্যে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ; এবং অস্তিত্ববাদী সাহিত্যের প্রথম উল্লেখযোগ্য সৃষ্টি। এ এমনই অনন্য এক মনস্তাত্ত্বিক আখ্যান, যা পড়ার জন্য পাঠকের নিজেকে রীতিমতো প্রস্তুত করে নিতে হয়। আজ থেকে দু-দশকেরও আগে বাংলায় রুশ সাহিত্যের অগ্রণী অনুবাদক অরুণ সোম তাঁর দস্তইয়েভস্কি অনুবাদকর্মের শুরু এই উপন্যাসটি দিয়েই করতে চেয়েছিলেন। যাবতীয় অসম্পূর্ণতা আর অতৃপ্তির নিরসন করে অবশেষে তাঁর অনুবাদেই আত্মগোপনে লেখা পাঠকসমক্ষে এল, বাংলায় দস্তইয়েস্কি-চর্চার মাইলফলক হয়ে থাকতে।